changes

déjeuner

avril 10, 2009 · Laisser un commentaire

Ce qui est évident pour d’autres n’est pas forcément du bien entendu pour moi. Bien que j’aie prononcé le mot déjeuner douze mille fois, c’est aujourd’hui seulement que je l’ai vraiment vu: déjeuner signifie/(ait?) arrêter le jeûne! En me réveillant je pensais qu’aujourd’hui c’était le Vendredi saint (ce que l’on appelle en Roumanie le Vendredi Noir, à cause de l’affreux supplice de Jésus) et qu’il y a des gens qui pratiquent le jeûne noir (pas de nourriture, juste de l’eau).

Manger, en français, serait donc juste une déviation du jeûne. En faisant bien attention au mot on dirait même que déjeuner a un air de temporaire, comme si c’était l’exception, alors que c’est jeûner qui serait la norme.  Et c’est ironique parce, dans ce pays,  il y a un vrai culte de la cuisine :) ( C’est vrai que breakfast, en anglais, ou desayuno, en espagnol, font, eux aussi, référence à cette idée de “rompre” le jeûne et “reprendre” la nourriture…)

Catégories : Uncategorized

0 commentaires jusqu'à présent ↓

  • Il n'y a pas encore de commentaire… Donnez le coup d'envoi en complétant le formulaire ci-dessous.

Laisser un commentaire